2007年01月16日
Venus Versus Virus FLsnow&YYK
HKG&WLGO詳細字幕比較
http://kikinight.ti-da.net/e1267966.html
建議同時打開上面那篇以及這一篇觀看

仔細看完FLsnow&YYK的作品之後...
發覺還是HKG的畫質最為清晰
關於翻譯的話...個人覺得FLsnow&YYK在某些地方有省了點字
(例:這篇繼續閱讀後的第一張截圖第二個畫面)
就整個用字選辭以及句子的流暢度而言
我還是會選WLGO這樣XD.....
這是個人仔細聽+認真看翻譯後所做出的結論...
這是我心中的排名....
翻譯:1.WLGO字幕組
2.FLsnow&YYK字幕組
3.HKG字幕組
畫質:1.HKG字幕組
2.FLsnow&YYK字幕組
3.WLGO字幕組
ルチア=露琦婭(WLGO)、露姬雅(HKG)、露琪亞(FLsnow&YYK)
スミレ=小堇(HKG&WLGO&FLsnow+YYK)
=OP&ED字幕=
WLGO:有特效(變色)
HKG:雙色字(不會動)
FLsnow&YYK:無字幕
點我來去看截圖→





+++++++++++++++++++++++++
~凡走過的該留下痕跡XD~
在每篇文章裡面的"Comments"功能可以留言喔
Posted by Kiki at 07:00│Comments(0)
│雛乃の私密情報站